英語・覚えるならこれだけ


1.〜を下さい。   (I’d like〜)   
2.〜したいのですが。(I’d like to〜)
3.〜出来ますか。  (Can I 〜)     
4.〜出来ますか。  (May I 〜)     
5.〜出来ますか。  (Would you〜)  
6.〜ありますか。  (Do you have〜)
7.満タン      (Fill (it) up)
8.両替       (change)      
9.乗る       (get)         
10.支払いは   (check)        
11.〜はどこですか。(Where’s)    
12.蛇足                   

英語はなかなか喋れないですね。それでも出張や旅行で外国へ行くとき少し覚えると 大変便利です。覚えるならこれだけ順に並べました。折角外国行くのですから 少しは英語を話したいですね。
1.〜を下さい。(I’d like〜)
何かを欲しい場合、I’d like(名詞).と言います。
コヒーが欲しいとき、I’d like a(cup of)coffee.
ネイティブの人はよく使うみたいですね。ドイツのフランクフルト空港で、 Can I have a coffee?と言ったら隣の米人がこう言ってました。 台北の飛行場で日本人が、Give me a coffee.と言っていたのを 聞いた事があります。どれでも通じますが、I’d like〜.は最初に覚える 言葉ですね。応用範囲も広いです。出来たら最後にpleaseをつけましょう。 米人のそれなりの家庭ではものを頼むときにpleaseを言う躾をうるさく言 われます。pleaseの有無は、コヒー下さい、とコヒーくれよ、の差です。
I’d like a car.車借りたいのですが。
I’d like a single room.シングルルーム空いてますか。
I’d like some soup.  スープ下さい。
I’d like some beef.  ビーフ下さい。
I’d like some pork.  ポーク下さい。
I’d like a stake.    ステーキ下さい。
I’d like this(one).  これ下さい。
I’d like that (one).  あれ下さい。
I’d like a(roll of)film.フィルム下さい。
pleaseは最後につけましょう。アメリカではfilmというとスライド用の ポジフィルムかネガ(プリント用)フィルムが分からないのでnegative  filmと言えば完璧です。
2..〜したいのですが。(I’d like to 〜)
I’d like to 〜.と言います。
先程の名詞の所が(to 動詞)になります。
I'd like to take a 〜.が欲しいのですが。
I'd like to have a 〜.が欲しいのですが。
I'd like to send a 〜.を送りたいのですが。
I'd like to make a reservation.予約したい。
I'd like to see  a 〜.を見たいのですが。
I'd like to go to 〜.へ行きたいのですが。
このI'd like to は応用範囲が広いので覚えておくととても便利です。
(同義語)
I want to〜.
Let me〜.

先頭へ戻る
3.〜出来ますか。(Can I 〜)
相手の許可を求める場合、Can I 〜(〜して頂けますか、出来ますか)と 言います。これは便利です。きゃんない〜.ではなく、 ケナイ〜.と言うと良いでしょう。
Can I have a coffee?(コヒー下さい?)
Can I pay by cash?(現金で宜しいですか?)
Can I cash TC here?(トラベラーズチェックを換金出来ますか?)
Can I return this?(返品出来ますか?)
Can I buy a ticket here?(切符買えますか?)
Can I pay with visa card?(ビザカードで良いですか?)
Do you accept  visa card?(上と同じです。)
Where can I get a taxi?(タクシー乗り場どこ?)
(同義語)
Could I 〜?
May I   〜?
Do you mind if I〜?

4.〜しても良いですか。(May I 〜)
これも許可を求める場合で、May I 〜.(しても良いですか)と言います、 Can I〜.とほとんど同じ意味です。 差があると言う人もいますが殆ど差はないようです。ニュアンスとしてはCan が〜してよろしいか(出来る、能力を問う)?、Mayが〜許して下さるか?位の 感じで、よりフォーマルでしょうか。
May I smoke here?(タバコ吸っても良いですか?)
May I take a picture?(写真とっても良いですか?)
May I try this on?(試着して良いですか?)
May I go to the rest room?(お手洗い良いですか)
May I sit here?
(ここ空いてますか?)
Does this seat is unoccupied?(空いてます?)

先頭へ戻る
5.〜出来ますか。(Would you〜)
人に物を頼む場合は、Would you〜?と言います。
Would you speak more slowly?(ゆっくり話して。)
Would you say it again、please?(何といいました。)
Would you take a picture please? (写真とってもらえますか?)
Would you call me a taxi?(タクシ呼んで下さい)
Get me a taxi,please.(タクシ呼んで下さい)
Would you take me to the Tokyo station? (東京駅へお願いします。)
(同義語)
Will(Would) you〜、please?
Can (Could) you〜、please?
Do you think you could〜?
このうち、ものを頼むとき、Can you〜?は能力を問う(あなたは〜が出来る か?)ニュアンスを含むので出来るだけ避けたほうが良いでしょう。Couldか Wouldを用いれば無難です。
6.〜ありますか。(Do you have〜)
Do you have〜?これは便利です。頼む時の常套文句です。
Do you have a wine?(ワインありますか)
Do you have a baggage?(バッグありますか)
Do you have a beer?(ビールありますか)
Do you have a ID?(身分証明書ありますか)
Do you have a milk?(ミルクありますか)
Do you have〜? Do you have〜?
先頭へ戻る
7.満タン (Fill (it) up)
満タン、が意外と難しいのですね。アメリカでレンタカー借りて、ガススタで 満タンと言うのは、Fill (it) up、please.と言います。この itが聞こえにくいので、長くアメリカにいる人でもFill up.と言う人が います。
Fill it up.満タンにして下さい。
Fill her up.車って女性なのでしたっけ。
こららもpleaseをつけましょう。
アメリカでは結構セルフのガススタがあります。給油してもらうにはセルフでない レーンに入ります。

8.両替            
I want to change some dollars.
Change、please. (これで分かります。ドイツで米$に換える人はいません)
Change into US$.(米$にしてください)
つり銭のこともChangeと言います。

先頭へ戻る
9.乗る(get)    
Where can I get a taxi?(タクシー乗り場はどこ?)

10.支払いは(check)     
How much?(いくらですか)買い物、タクシーなど
May I have my bill?(いくらですか)ホテル、レストランなど
May I have my check?(いくらですか)ホテル、レストランなど
I’ll be checking out?(いくらですか)ホテルなど
What’s the fare?(いくらですか)電車、バスなど
How much is the fare to Chiba?(千葉までいくらですか)
Keep the change.(おつりの小銭はチップです)こらは万国共通語 で英語の通じない台湾やマレーシアでも通じます。
11.〜はどこですか。(Where’s 〜) 
Where’s the nearest 名詞?(最寄りの(名詞)は?)
Where’s the nearest bank?(最寄りの銀行は?)
Where’s the nearest bookshop?(最寄りの本屋は?)
Where’s the nearest newsstand?(最寄りの新聞売り場は?)
Where’s the bar?(バーはどこですか?)
Where are the toilets?(トイレはどこですか?)
本によってはトイレをバスルームと言いなさいとか書いてありますがそれは 場所によります。邸宅にお邪魔したときはバスルーム=トイレですが、いつも そうとは限りません。戸外ではトイレと言うのが良いでしょう。

先頭へ戻る


12.蛇足             
  1. 切符を買うときの前置詞は何でしょうか。
    旅行者 :To Tokyo、please.
    切符売り:Two?
    旅行者 :No、For Tokyo、please.
    切符売り:Four?
    旅行者 :えーと。
    切符売り:Eight?
    旅行者 :さーて。
    切符売り:Thirteen?
    実はこの失敗、英国の地下鉄でやってしまいました。何気なく To ヒースロー  Airport.と言ってしまいました。正解は、つけない。つけるならfor ですが、fourと間違えられないように。
  2. お寿司やさんで。
    店員:えー、お好みは?(economy=安いよ)
    米人:This one、please.
    ・・・・・
    米人:Sake、please.
    店員:おちょうし、一本。
    米人:Oh、no.Salmon、please.
    ・・・・・
    米人:Ikura?
    店員:へーい、いくら一丁。
    米人:Oh! No.How much?
    店員:へーい、はまち一丁。
    米人:owarine.
    店員:へーい、御あいそう。3500円。
    米人:That’s too expensive.You have said economy.(安いと言ったのに。)
    ローマ字だから通じると思ったら大きな間違いです。シャイナゲイワ(品川)、 ユラワ(浦和)ですからね。
  3. 国際結婚をしたファミリーでの会話、お父さんが玄関から。
    Dad:傘持って来て。
    Mom:傘? Umbrella、please、Kit.
    Kit:Umbrella? こうもり、持ってきて、アン。
    Ann:こうもり? Ken、bring dad a bat.
    Ken:Bat? Dad play baseball?
    Dad:傘だよ。
  4. バスの中で耳の遠いご老人達の会話。
    A:Isn’t it windy?(風強くない?)
    B:It’s not Wednesday、It’s Thursday.
         (水曜じゃないわ、今日は木曜日よ。)
    C:I’m thirsty、too.(わたしも喉が乾いたわ。)
    Driver:No、thirty.Six dime.(60セントですよ。)
    A:Sex doesn’t matter.(男女は問題じゃないわ。)


先頭へ戻る